back to journal

palabras

spanish for the stumbling pilgrim

Mi español es malo, pero estoy practicando.

  • Muchas gracias thank you so much
  • Muy amable very kind the Colombian move — use constantly
  • Con mucho gusto with pleasure Colombians say this instead of “de nada”
  • Qué pena sorry to bother you literally “what a shame” — use before any request
  • La cuenta, por favor the check, please
  • Está delicioso it’s delicious
  • Me regala un tinto más? would you gift me another tinto? “me regala” = “can I have” in Colombia. literally “gift me.” it’s beautiful.
  • Un dulce de leche, por favor a dulce de leche, please
  • Sí, claro yes, of course
  • Listo ready / done / got it Colombians use this for everything
  • Dale go for it / sure / let’s do it
  • ¿Qué más? what’s up? casual paisa greeting
  • Todo bien all good
  • Bacano cool / awesome paisa slang — say this and watch them light up
  • ¿Cómo se dice...? how do you say...?
  • Mi español es malo pero estoy practicando my Spanish is bad but I’m practicing say this a billion times this week
  • Más despacio, por favor slower, please
  • ¿Puede repetir? can you repeat that?
  • ¿Dónde está la parada de bus? where’s the bus stop?
  • ¿Cuánto cuesta? how much does it cost?
  • ¿A qué hora sale el bus? what time does the bus leave?
  • ¿Hay algún hospedaje por aquí? is there lodging around here?
  • ¿Se puede alquilar una moto? can I rent a motorcycle?

No dar papaya.

Don’t give papaya. Don’t make it easy for someone to take advantage of you. Don’t be obvious about the fact that you don’t know what you’re doing.

— Juliana